Email me at jmayhew at ku dot edu
"The very existence of poetry should make us laugh. What is it all about? What is it for?"
--Kenneth Koch
“El subtítulo ‘Modelo para armar’ podría llevar a creer que las
diferentes partes del relato, separadas por blancos, se proponen como piezas permutables.”
1 sept 2011
Effective Swearing in DF
This blog is a fun one. I've never been to Mexico City and am unfamiliar with how to swear there, though I am good at swearing in Madrid. I remember it took me a long time to figure out "Me cago en la hostia." When I did figure it out, it seemed rather extreme, even for a blasphemous person like myself. In contrast, the Mexican "cagado" seems very innocent.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
3 comentarios:
Im not sure how much should I swear here, even to give examples...
In every day life in Madrid "Me cago en la hostia" is used as a mild replacement for things much worse(E.g. "me cago en D***", "me cago en tus muertos") or much more colorful (e.g. "me cago en la p*** que te parió", "me cago en tó" or the unexplicabe "me cago en la sota de oros")
I think that its mildness comes from the fact that "hostia" is commonly used by children in place of "joder". That alone serves to eliminate the religious implication of the term "hostia".
It might be (relatively) mild, but it didn't sound that way when I was first encountering it. In Engish we don't mix scatology with blasphemy in the same way.
I say "me cago en tus muertos" sounds the worst, but what about "me cago en la leche de la Virgen" -?
Anyway that is a *fantastic* blog. DF is world's best city, too, virtually impossible to beat although many others are very nice. You could go visit this thing http://www.casarefugio.com/ and have fun.
Publicar un comentario