(221)
*Jorge Teillier. El molino y la higuera. 1993. 52 pp.
This is the first complete book of Chilean poet JT that I've read. I lot of Latin American poets in a more or less colloquial mode seem more or less interchangeable to me, but that might mean I simply have to read more of them, and in more depth.
To have a good working knowledge of Latin American poetry (just the Spanish part, taking Brazil out of the equation for a moment) you'd have to have a grasp on countries with very well developed poetic traditions: Mexico, Chile, Argentina, Cuba, Peru. You'd have to also look at other central American and Carribean nations, especially Nicaragua. Venezuela doesn't have any poets in the "super canon," like Neruda, Vallejo, Borges, but it has a very strong tradition of its own. Finally, there are countries that don't seem, to the outsider, to have as many really well known figures, but who probably would repay study: Uruguay, Paraguay, Colombia, Ecuador, Bolivia, etc... Eventually, the 9000 book project will give me a good grounding, given that some percentage will be books of Latin American poetry.
I recently returned from Montevideo, and one of the things that delighted me during my stay was the small press (of esp. poetry) that seems to be burgeoning there.
ResponderEliminarI bought a few books (admittedly using the titles to guide me, as I was pressed for time).