Email me at jmayhew at ku dot edu
"The very existence of poetry should make us laugh. What is it all about? What is it for?"
--Kenneth Koch
“El subtítulo ‘Modelo para armar’ podría llevar a creer que las
diferentes partes del relato, separadas por blancos, se proponen como piezas permutables.”
Páginas
▼
16 mar 2006
I haven't quite figured out the issue of periodicity on The Duplications. I don't get that many submissions, so I haven't found anything I really wanted to publish in the past few months. I really want to publish a few poems every week. Someone wrote
"Och som Lars påpekar har Jonathan Mayhew publicerat en del fina dikter på The Duplications."
Which I interpret to mean: "Also, Lars notes that Jonathan Mayhew has published a fine poet in The Duplications."
Of course, I don't even know what language this is. Swedish? Norwegian? Danish? So I'm sure my translation is off.
»And as Lars notes, Jonathan Mayhew has published some fine poems on The Duplications« would be my quick attempt of translating my words. I don't know if the grammar is off, but you probably get the point. The language is swedish, by the way.
ResponderEliminarThanks, dude. Swedish was my first guess but I wasn't sure.
ResponderEliminar