tag:blogger.com,1999:blog-3759353.post115465995751218881..comments2023-08-29T02:42:23.063-05:00Comments on ¡Bemsha SWING!: Jonathanhttp://www.blogger.com/profile/09371893596402673898noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-3759353.post-1157344396230822632006-09-03T23:33:00.000-05:002006-09-03T23:33:00.000-05:00I wouldn't translate "desorientado" as "clueless",...I wouldn't translate "desorientado" as "clueless", though. I agree with what you posted above, about it being an aggressive, racist remark. But, still, maybe what he meant was not that you were "clueless", but that you were somehow "lost", "in the wrong path" or plainly "confused" because you happen to be North American and not Spanish? Impossible to know without reading the phrase in its context, of course.Ernestohttps://www.blogger.com/profile/03953877785664466289noreply@blogger.com